|
|
|
|
|
|
Mitganzschönvielglied
Registrierungsdatum: May 2005
Ort: Hier
Beiträge: 224
|
Pink - Dear Mr. President in (sinngemäßer) deutscher Übersetzung - was meint ihr?
Hi! Ich hatte da mal wieder so einen Flash und habe den Text von "Dear Mr. President" von Pink mal sinngemäß (in meiner eigenen sinngemäßen Übersetzung) .. naja .. übersetzt *g*.
Würde mich interessieren, was ihr davon haltet (inhaltlich, nicht von meinen Übersetzungkünsten .. obwohl *g*)
Viel Spaß damit!
Link:
http://rapidshare.com/files/45407298...ersetzung_.doc
NoPass
|
27. 07. 2007, 19:29
|
#1
|
|
Mitglied
Registrierungsdatum: May 2005
Beiträge: 409
|
Re: Pink - Dear Mr. President in (sinngemäßer) deutscher Übersetzung - was meint ihr?
Hier für alle die es nicht ruunterladen wollen:
Code:
Lieber Mister Präsident, komm lass uns einen Spaziergang machen
Lass uns so tun, als wären wir zwei normale Menschen und
Du bist nicht besser als ich
Ich würde dir gerne ein paar Fragen stellen,wenn wir ehrlich reden können
Was fühlst du wenn du all die Obdachlosen auf der Straße siehst?
Für wen betest du abends, bevor du schlafen gehst?
Was fühlst du wenn du in den Spiegel schaust?-Bist du stolz?
Wie kannst du schlafen während der Rest von uns weint?
Wie kannst du träumen wenn eine Mutter keine Chance hat Tschüss zu sagen?
Wie kannst du mit erhobenem Kopf laufen?-Kannst du mir jemals in die Augen
schauen, und mir sagen warum?
Wie kannst du nachts schlafen?Wie kannst du mit erhobenem Kopf laufen?
Lieber Mister Präsident, warst du ein einsamer Junge?Bist du ein einsamer Junge?
Wie kannst du sagen,"kein kind wird zurückgelassen"
Wir sind weder taub noch blind
Sie sitzen alle in deinen Zellen-während du den Weg zur Hölle banhst
Was für ein Art Vater würde seiner eigenen Tochter die Rechte wegnehmen?
Und was für eine Art Vater würde seine eigene Tochter hassen, wenn sie lesbisch wäre?
Ich kann nur glauben was die deine Frau sagen würde...
Du hattest einen langen Weg, -von Whisky und Kokain!
Wie kannst du schlafen während der Rest von uns weint?
Wie kannst du träumen wenn eine Mutter keine Chance hat Tschüss zu sagen?
Wie kannst du mit erhobenem Kopf laufen?-Kannst du mir jemals in die Augen schauen
Lass mich dir etwas über harte Arbeit erzählen
Minimalster Arbeitslohn mit einem Baby auf dem Weg
Lass mich dir etwas über harte Arbeit erzählen
Wiederherstellen des Hauses nachdem es von den Bomben zerstört wurde
Lass mich dir etwas über harte Arbeit erzählen
Bauen eines Bettes aus einem Pappkarton
Lass mich dir etwas über harte Arbeit erzählen! Harte Arbeit! Harte Arbeit!
Du weist nichts über harte Arbeit! Harte Arbeit! Harte Arbeit!!!
Lieber Herr Präsident, du würdest nie mit mir spazieren gehen
Oder etwa doch?
|
27. 07. 2007, 19:45
|
#2
|
|
Mitglied
Registrierungsdatum: Sep 2004
Beiträge: 78
|
Re: Pink - Dear Mr. President in (sinngemäßer) deutscher Übersetzung - was meint ihr?
ich halte dieses lied inhaltlich für blanken hohn. denn was pink da versucht ist einfach nur komerz. man merkt es auch daran wie der song klingt, es soll nach diesem typischen amerikanischem patriotensch*** klingen.  ich frage mich jedoch ernsthaft ob die dame erst jetzt gemerkt, was bush vor hat/hatte. denn dass er in den irak wollte und schwulenfeindlich ist, ist nicht erst seit kurzem bekannt. mein tipp fürs nächste mal:
Bitte während der Wahlkampfs und nicht wenn der Mann im Amt schon feststeht. Ausserdem auf diesen Patrioteneffekt verzichten
|
27. 07. 2007, 20:54
|
#3
|
|
|
Re: Pink - Dear Mr. President in (sinngemäßer) deutscher Übersetzung - was meint ihr?
Naja, so etwas woertlich zu uebersetzen ist sehr schwer und außerdem denke ich spricht Pink den Praesidenten nicht mit "Du" an.
@Tobias170
Das Lied waere ohnehin verboten worden und haette wohl kaum Effekt...
Außerdem finde ich es gut, dass es ueberhaupt mal einer anspricht!
|
27. 07. 2007, 20:55
|
#4
|
|
Mitglied
Registrierungsdatum: May 2007
Beiträge: 66
|
Re: Pink - Dear Mr. President in (sinngemäßer) deutscher Übersetzung - was meint ihr?
naja der mut sowas zu singen ist bemerkenswert, aber ich glaube das ding hat keinen vom hocker gerissen... man weiß da ja eh alles von. also eher kinderkram dieses lied, meiner meinung nach
|
01. 08. 2007, 13:48
|
#5
|
|
Der mit dem Wolf tanzt
Registrierungsdatum: Dec 2004
Ort: Woanders
Beiträge: 1.327
|
Re: Pink - Dear Mr. President in (sinngemäßer) deutscher Übersetzung - was meint ihr?
Zitat:
|
Zitat von glidesurfer
Naja, so etwas woertlich zu uebersetzen ist sehr schwer und außerdem denke ich spricht Pink den Praesidenten nicht mit "Du" an.
@Tobias170
Das Lied waere ohnehin verboten worden und haette wohl kaum Effekt...
Außerdem finde ich es gut, dass es ueberhaupt mal einer anspricht!
|
Pink würde den Präsidenten aber sehr wohl mit "Du" ansprechen, wenn diese übersetzten Zeilen richtig sind : "Tun wir einfach mal so, als wären wir einfach nur zwei Leute, und du wärst kein Stück besser als ich
Ich würde dir gern ein paar Fragen stellen, vorausgesetzt, wir könnten mal frei sprechen"
|
01. 08. 2007, 14:13
|
#6
|
|
Mitglied
Registrierungsdatum: May 2007
Beiträge: 11
|
Re: Pink - Dear Mr. President in (sinngemäßer) deutscher Übersetzung - was meint ihr?
Hi @all
1. Bei VIVA werden doch die Deutschen Untertitel eingeblendet??
2. Also soviel ich weiss gibt es im Englischen keine Sie Form.. Korriegiert mich falls ich falsch liege..
Wenn sie denn Song auch ernst meint und nicht nur auffallen will mit dem Song, ist es sicher ne gute Sache!
MFg
|
01. 08. 2007, 16:54
|
#7
|
|
Alle Zeitangaben in UTC +1. Es ist jetzt 04:42 Uhr.
|
|